キメコミアップル

2020

ひな人形の職人が作る、リンゴのオブジェ。「節句に限らず1年を通して、江⼾⽊⽬込⼈形を⼿にする機会を増やしたい」という思いから、毎日飾りたくなる、人形のような林檎が生まれた。起き上がりこぼしになっており、押しても倒れることなく揺れる。リンゴは平和や愛の象徴として世界中で親しまれており、縁起物の「起き上がりこぼし」としてギフトにも最適。主に雛人形や五月人形などを手掛ける、江戸木目込人形の職人が製作。素材には西陣織・金沢箔を用いており、3つの伝統工芸がコラボした縁起物。

An apple object, made by a Hina doll craftsman. We wanted to give people more opportunities to display Edo kimekomi doll throughout the year, not just at Sekku. That’why this apple is produced to be displayed every day. The apple is shaped like an upside-down doll, and when pushed, it shakes without falling over. The apple is loved all over the world as a symbol of peace and love, and as a good luck charm, it makes a great gift. It is made by Edo kimekomi doll craftsmen who mainly make Hina dolls and May dolls. The materials used are Nishijin-Ori and Kanazawa-Haku, and the three traditional crafts have collaborated to make this lucky charm.

Client : 株式会社柿沼人形(江戸木目込人形 職人)

 

花亜鈴

2019

美しい日本の花をモチーフにしたダンベル。通常のダンベルは使っていない時は空間に馴染まず、置き場所にも困る。日本の花をモチーフにし、木で製作することで、木の手触りや温もりを楽しみながら運動できる。持ち手部分は手の形に合わせてあり、持ち心地が良く、手によく馴染む。そして先端部分が花の形になっており、使っていない時はインテリアとして映える。インテリア性と機能性を両立した、隠さずに魅せるダンベル。製作は東京の伝統工芸品である東京三味線の職人が手掛ける。三味線職人は、荒木から手作りの工程で作り上げる三味線製作の技術を持ち、木という素材や木の加工を知り尽くした職人だと言える。その木を熟知した三味線職人の技術を用いて、ダンベルを作り上げる。

Wooden dumbbells in the shape of a beautiful Japanese flower. Ordinary dumbbells do not fit in the space when not in use and are difficult to place. These dumbbells are made of wood and have a Japanese flower motif, so you can enjoy the warmth and touch of wood while exercising. The handle is made to fit the shape of your hand, making it comfortable to hold and comfortable to hold. The tip is in the shape of a flower and looks good as an interior decoration when not in use. These dumbbells are both functional and decorative, and are not hidden. The dumbbells are made by Tokyo shamisen craftsmen, a traditional craft in Tokyo. Shamisen craftsmen are skilled in making shamisen by hand from rough wood, and have a thorough knowledge of the wood material and its processing. The shamisen craftsman’s mastery of the wood allows him to create the dumbbells.

Produce / Client : 三絃司きくおか

Hotaru Kumihimo

2019

組紐職人の熟練の組み技術によって、蓄光撚糸を組み込んだ組紐。太陽や蛍光灯の光に当てることで蓄光し、夜や暗所で蛍のように優しくぼんやり光る。ブレスレットとして着けて、夜の散歩を楽しんだり、夜間災害の際には居場所を確認したりできる。糸を様々な技法を用いて1本の紐を組む、日本の伝統工芸である組紐。その老舗工房である龍工房と共に開発を進めた。130年にも渡って組紐に取り組んできた龍工房は、組紐を活かして人を守るという思いが強く、戦時中もパラシュートの紐を組む仕事をすることで、看板を掲げ続けてきた。人を守るものを作るという信念から、防災にも役立つ、光る組紐が生まれた。

This kumihimo is made with a luminescent thread, which is incorporated by the skillful kumihimo craftsmen. When exposed to the light of the sun or a fluorescent lamp, the light accumulates and glows gently like a firefly at night or in dark places. It can be worn as a bracelet to enjoy a walk at night, or to check your whereabouts in case of a night-time disaster. Kumihimo is a traditional Japanese craft that uses a variety of techniques to make a single piece of string. RyuKobo, which has been working with kumihimo for 130 years, has a strong belief in using kumihimo to protect people, and even during wartime continued to hold up its sign by working on parachute strings. Our belief in making things that protect people led us to create shiny kumihimo, which is also useful for disaster prevention.

Client : 株式会社 龍工房(組紐職人)

 

SHAMIDAMA

2019

三味線の天神を模した、楽器のような「けん玉」。一本の荒木から全て手作りの工程で作り上げる三味線製作の技術をけん玉に用いた。けん玉は遊んでいるときに、心地よい音とリズムを奏でる。そこに三味線との共通点を見い出し、楽器のようなけん玉をデザインした。頑丈で色艶が良い三味線の材木を使用しているので、遊んでいると良い音を響かせる。

This kendama is a musical instrument that resembles a shamisen’s tenjin. The technique of shamisen making, which is an entirely handmade process from a single piece of rough wood, is used for the kendama. The kendama produces a pleasant sound and rhythm when played. This is the reason why we designed the kendama like a musical instrument. The wood used for the kendama is made from the sturdy and shiny wood of the shamisen, so it makes a nice sound when played.

Client : 三絃司きくおか
Award : 平成30年度 東京手仕事プロジェクト 入選

 

 

 

Shogi Watch

2018

日本の代表的なボードゲーム「将棋」をモチーフにした腕時計。文字盤にはデフォルメされた駒が置かれている。枠の装飾は駒台の形になっており、将棋好きにはたまらない一品。dedegumo(デデグモ)は京都を拠点としている手作り時計ブランドであり、職人がひとつずつ時計を手作りしている。京都の職人が誇る品質の高さ、遊び心あふれ、自由で斬新なデザインに挑戦し続ける時計ブランド。

This watch is based on the famous Japanese board game Shogi. Deformed pieces are placed on the dial. Dedegumo is a Kyoto-based handmade watch brand, where each watch is handcrafted by artisans. The brand is proud of the quality of its Kyoto craftsmanship, and continues to challenge itself with playful, free and innovative designs.

Client : dedegumo 出雲千こ有限会社

dedegumo ウェブサイトにて販売中。

 

WAGOTOKU

2018

色鮮やかな伝統文様が描かれている、耐熱磁器の五徳。何も置かれていないキッチンのコンロには無機質さがあり、寂しさを感じていた。機能的で美しい五徳がキッチンのコンロを彩ることで、日々の調理生活が楽しくなる。この五徳は、備え付けの通常の五徳の上に載せることで使用する。それにより今まで不安定な状態で置いていたコーヒーポットなどの鍋底の小さい調理器具を、安定して使用することができる。また五徳としてだけでなく鍋敷きとしても使用でき、調理前・調理中・調理後の3つの場面で活躍する。

The stove is made of heat-resistant porcelain and is decorated with colourful traditional patterns. An empty stove in the kitchen has an inorganic quality that makes it feel lonely. With this functional and beautiful stove, everyday cooking becomes a pleasure. The pentode is used by placing it on top of the regular pentode. This means that cooking utensils with small bottoms, such as coffee pots, which used to be placed in an unstable position, can now be used stably. It can also be used as a pot stand, before, during and after cooking.

Award : 2回 CERAMIC LIFE DESIGN AWARD 2018 入選
Produce : 224 Porcelain

 

 

CHIRI hourglass

2018

石川県羽咋市にある、日本で唯一の車で走ることができる海岸「千里浜なぎさドライブウェイ」。その砂を利用し、海を身近に感じることができる砂時計としてリデザインした。 海流や地形などの自然の偶然が重なって、流れ着いた砂が細かく均質になる。その砂の大きさは通常の四分の一ほどであり、砂時計に適した美しい砂の形状をしている。

Chirihama Nagisa Driveway, in Hakui, Ishikawa Prefecture, is the only coast in Japan that can be driven on. We used the sand and redesigned it as an hourglass that lets you feel closer to the sea. Natural coincidences, such as ocean currents and topography, combine to make the sand that washes ashore fine and homogeneous. The size of this sand is about a quarter of the normal size, and it has a beautiful shape suitable for an hourglass.

Client : ボランティア団体ソレイユ / 羽咋市 / 道の駅のと千里浜
Produce : 金子硝子工芸

 

CHIRI brooch

2018

石川県羽咋市にある、日本で唯一の車で走ることができる海岸「千里浜なぎさドライブウェイ」。海流や地形などの自然の偶然が重なって、流れ着いた砂が細かく均質になる。その砂を食べても安全な接着剤で固めて、羽咋市名物の形をしたオブジェをデザインした。「千里浜なぎさドライブウェイ」は年間80万人以上が訪れるが、なかなか地元の経済の寄与に結びついていない。そして現在、千里浜海岸は「羽咋市の町おこし」「千里浜のゴミ問題」「千里浜の浸食」という3つの大きな課題を抱えている。そこで、千里浜の砂を使ったお土産を生産・販売することを通して、3つの課題を周知し解決しようと考えた。

Chirihama Nagisa Driveway, in Hakui, Ishikawa Prefecture, is the only coast in Japan that can be driven on. Natural coincidences, such as ocean currents and topography, combine to make the sand that washes ashore fine and homogeneous. We hardened the sand with an adhesive that is safe to eat, and designed objects in the shape of Hakui’s specialties. More than 800,000 people visit the Chirihama Nagisa Driveway every year, but it doesn’t contribute much to the local economy. And now, Chirihama is facing three major problems: Hakui’s town revitalization, Chirihama’s rubbish problem, and Chirihama’s erosion. So we decided to make these three issues known and solve them by producing and selling souvenirs using sand from Chirihama.

Client : ボランティア団体ソレイユ / 羽咋市 / 道の駅のと千里浜

Porcelain Spin

2018

美しい水玉柄や模様を施した、磁器のひねりゴマ。吉田焼の特徴の一つである「搔き落とし」という伝統技術によって、一つ一つ手彫りで模様を付けていく。それにより、このコマは回転すると凹凸に光が反射し、美しい光の輪が浮いてくる。子供でも気軽に遊べるように、良く回る手ひねりのコマにした。急須や湯呑のフタとしても使え、お茶を蒸らす待ち時間などに回して楽しめる。磁器の素材感や造形を追求し、インテリアとしても映えるように設計。

This is a porcelain spin made by the traditional techniques of Kakiotoshi, Yoshida-yaki. Kakiotoshi is a technique unique to draw polka dot. It makes the spin beautiful design and texture unique. The craftmen scrape off a single circle from the color soil using a drill. This technique of “Kakiotoshi” is used to put beautiful polka-dot patterns on the spin. The spin can enjoy a different pattern from the stationary state by spining. You can enjoy this time to steam tea as a lid of a teapot.

Produce : 有限会社副千製陶所

 

 

 

 

星空の根来塗り

2018

根来塗の特徴である頑丈さや、使うごとに変化していく美しい経年経過を活かした食器。道の駅ねごろ歴史の丘のカフェで使う食器なので、道の駅の近くにある根来寺の大塔に注目し、その特徴を取り入れることで地域性を汲み取った。この大塔は初層の平面が方形・上層が円形で作られており、同じように食器の底面を方形・上面が円形にすることで、シンプルで地域性のある美しい食器に仕上げた。さらに、本来は根来塗とは黒漆による下塗りに朱漆塗りを施すが、本提案は白漆による下塗りに黒漆塗りを施す。それにより使うたびに表面に塗られた黒漆がすり減り、下地に塗られた白漆が模様のように現る。そして根来寺の星まつりのように、夜空に輝く星が見えるデザインに変身する。

Dishes that combine the features of Negori painting and the main tower of Negoroji are our proposal. First of all, it was about the dishes we serve at the cafe of hill of historical hill of the Road Station, so I began with designing things that convey the charm and atmosphere of this area. Therefore, attention was paid to Negoro Temple which is the concept of the station on this road and thought that regionality is born by incorporating the characteristics of the National Treasures and the Great Tower. This large tower called “multi treasure tower” is a double-storied tower, with the first layer’s plane being square and the upper layer circular. And utilizing the features of this large tower, the bottom of the cup and square of the cup for roll cake etc. is square (square), the top is circular. As a result, a simple and beautiful design was born, finished in dishes with regional characteristics. 

Client : 一般社団法人紀州文芸振興協会、道の駅 ねごろ歴史の丘